Logowanie Zarejestruj


Ankieta: Czy chciałbyś/chciałabyś osoby samodzielnie tłumaczące nowości pojawiające się na blogu SCS?
Tak, ktoś powinien to tłumaczyć samodzielnie, będzie bardziej zrozumiałe.
Nie, tłumaczenie przez translator jest wystarczające.
[Wyniki ankiety]
Uwaga: To jest publiczna ankieta, więc każdy może zobaczyć na co zagłosowano.
Odpowiedz 
 
Ocena wątku:
  • 1 głosów - 5 średnio
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Wrzucanie nowości z blogu SCS
Autor Wiadomość
Michal_Z_gno Offline
..::Administrator::..
*******
Administrator

Skąd: Gniezno
Liczba postów: 15,103
Dołączył: 08/10/2010
Reputacja: 640
Podziękował: 34124
Podziękowano mu 15568 raz(y)
Post: #2
RE: Wrzucanie nowości z blogu SCS
Poruszyłeś tu bardzo dobrą kwestię która jest na pewno warta podjęcia dyskusji.

Ale ja też miałbym tu jeszcze jedną i najlepszą moim zdaniem opcję a dokładniej nie bawienie się w tłumaczenia newsów jeden do jednego tylko wyciągania z nich to co najważniejsze i przedstawienia tego swoimi słowami (opisać po prostu po swojemu co tam się na blogu SCS wyczytało). Ja sam swojego czasu śledziłem i dawałem te newsy w ten właśnie sposób i wszystko było czytelne i co najważniejsze zrozumiałe.

Jeśli chodzi o kwestie personalne to myślę, że sam wrócę do dawnego nawyku zaglądania codziennie na blog SCS i opisywania tego co się tam dzieję nowego.
Oczywiście jeśli znajdzie się jakaś osoba co lubi i potrafi dobrze pisać (nie chodzi o błędy tylko o umiejętność zaciekawienia czytelnika), zna dość dobrze angielski, nie łamie regulaminu i ogólnie dogaduje się z ludźmi na naszym forum a chciałaby się tym zając też nie odmówię. W sprawie rangi to myślę, że można by jakoś wyróżnić taką osobę ale raczej nie ma potrzeby tworzenia czegoś nowego bo wszystko co mamy wystarczy (można dać tego pomocnika, dostęp do działu dla ekipy forum itd.).
Można też zrobić instrukcję dodawania newsów i wtedy kto da pierwszy tego news będzie ale będą te wytyczne jak należy to zrobić aby miało to ręce i nogi i nie było tylko kopiuj - wklej (aby uzyskać w miarę fajną jakość i czytelność).

Oczywiście zapraszam do wypowiadanie się w temacie i przedstawiania własnych wizji na tą sprawę Wykrzyknik



Ps. skaecik tu ta ankieta jest trochę zbędna bo koncepcji jak to robić może być sporo i opcje translator a tłumaczenie przez jedną wyznaczoną osobę to trochę mały zakres alternatyw (to powinny być Alternatywy 4 co najmniej Big Grin) więc osobiście na ten moment wstrzymałem się od głosu. Kolejna rzecz która zadecydowała tu o wstrzymaniu się od ankiety to to, że uważam, że tu warto jak i w większości kwestii podejmować dyskusję bo wtedy jest szersze pole widzenia i łatwiej coś wypracować - ankiety to są takie trochę suche dane a w takich sprawach lepiej rozmawiać.

Image
Goście nie widzą linków. Zarejestruj się aby zobaczyć ukrytą treść.
15/03/2016 12:40 AM
Odwiedź stronę użytkownika Znajdź wszystkie posty użytkownika Odpowiedz cytując ten post
 Podziękowań: Kukasz , .:KoxTrucker:. , limowski , skaecik
Odpowiedz 


Wiadomości w tym wątku
Wrzucanie nowości z blogu SCS - skaecik - 14/03/2016, 10:14 PM
RE: Wrzucanie nowości z blogu SCS - Michal_Z_gno - 15/03/2016 12:40 AM
RE: Wrzucanie nowości z blogu SCS - hCYk - 15/03/2016, 08:02 PM

Podobne wątki
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  Tłumaczenia i poprawianie tłumaczeń newsów z blogu SCS itp. skaecik 6 3,959 23/03/2016 06:21 PM
Ostatni post: Gaberus

Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości
Sponsor forum: EKLOCKI.NET - Sklep z klockami LEGO Warszawa